午间他们就出城;便‧哈达和帮助他的三十二个王正在帐幕里痛饮 -列王纪上20:16
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:20:16午间,他们就出城;便‧哈达和帮助他的三十二个王正在帐幕里痛饮。
新译本:
亚兰人败逃
在正午,便.哈达与帮助他的三十二个王正在帐棚里痛饮的时候,他们出发了。和合本2010版: 中午,他们出了城;便‧哈达和帮助他的三十二个王正在帐幕裏畅饮。
思高译本: 到了中午,他们出发,那时,本哈达得正和协助他的三十二个王子在帐中饮酒。
吕振中版:中午时候他们出发了;便哈达和帮助他的那三十二个王、正在草棚裏大喝大醉。
ESV译本:And they went out at noon, while Ben-hadad was drinking himself drunk in the booths, he and the thirty-two kings who helped him.
文理和合本: 日中而出、便哈达与助之之三十二王、在幕饮醉、
神天圣书本: 于午时其出去、惟便下达得在帐自饮酣醉、他及各王、即相助他之三十二王、亦然。
文理委办译本经文: 日中而出、见便哈达与同盟之三十二王、于幕中、饮酒已醉。
施约瑟浅文理译本经文: 伊等当午出。惟便夏达自饮醉于帐中其同诸王。即辅之之三十二位王者。
马殊曼译本经文: 伊等当午出。惟便夏达自饮醉于帐中其同诸王。即辅之之三十二位王者。
现代译本2019: 中午,正当便‧哈达和他三十二个盟友在营帐里痛饮的时候,攻击开始了。
相关链接:列王纪上第20章-16节注释