于是亚哈数点跟从省长的少年人共有二百三十二名后又数点以色列的众兵共有七千名 -列王纪上20:15
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:20:15于是亚哈数点跟从省长的少年人,共有二百三十二名,后又数点以色列的众兵,共有七千名。
新译本:于是亚哈数点了跟从各省省长的年轻人,共有二百三十二人。以后,他又数点所有的人民,以色列众民共有七千人。
和合本2010版: 于是亚哈数点跟从省长的年轻人,共二百三十二名,然后又数点以色列的众军兵,共七千名。
思高译本: 于是阿哈布检阅了众省长的少年人,计有二百三十二人;然后又检阅了所有军人;即全体以色列子民,共七千人。
吕振中版:于是亚哈点阅诸省长的侍从官、有二百三十二名;点了这些人之后、又点阅以色列衆人、所有的兵衆、有七千名。
ESV译本:Then he mustered the servants of the governors of the districts, and they were 232. And after them he mustered all the people of Israel, seven thousand.
文理和合本: 遂核诸州方伯之少者、得二百三十二人、后核以色列民众、得七千人、
神天圣书本: 时其点数各省君之少年辈、而其乃二百三十二数。点伊等后、其又点诸民、即以色耳之诸子辈、七千人。
文理委办译本经文: 遂核方伯之僕、得二百三十二人、核以色列民、得七千人。
施约瑟浅文理译本经文: 其点各省各君之少年。二百三十有二。随后点众民。即以色耳勒之子辈有七千。
马殊曼译本经文: 其点各省各君之少年。二百三十有二。随后点众民。即以色耳勒之子辈有七千。
现代译本2019: 于是,王召集各地区省长属下的少壮军人共两百三十二名,又召集以色列军队七千人。
相关链接:列王纪上第20章-15节注释