福音家园
阅读导航

以色列王说:你告诉他说才顶盔贯甲的休要像摘盔卸甲的夸口 -列王纪上20:11

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:20:11以色列王说:「你告诉他说,才顶盔贯甲的,休要像摘盔卸甲的夸口。」

新译本:以色列王回答说:「你们去告诉他,佩戴武器的人,不可像解除武器的那样自夸。」

和合本2010版: 以色列王回答说:「你们告诉他说,『刚束上腰带的,不要像已卸下的那样夸口。』」

思高译本: 以色列王回答说:「有句俗话说:佩带武器的人,不可像卸去了武器的人那样自负。」

吕振中版:以色列王回答说:『你们只要说:「纔束上武装的、休要像解掉了的来夸口。」』

ESV译本:And the king of Israel answered, “Tell him, ‘Let not him who straps on his armor boast himself as he who takes it off.’”

文理和合本: 以色列王曰、尔告之云、披甲者、勿效卸甲者而夸、

神天圣书本: 以色耳之王曰、告他知以束甲胃者、不可如脱之者而夸也。

文理委办译本经文: 以色列王对曰、卸甲之士可以凯歌、披甲之士勿效之。

施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒王答曰。告之。彼束上厥甲者不宜自夸如彼脱之者然。

马殊曼译本经文: 以色耳勒王答曰。告之。彼束上厥甲者不宜自夸如彼脱之者然。

现代译本2019: 亚哈王说:「你们去告诉便‧哈达王,真正的战士不在战前吹牛,而是在战后夸口。」

相关链接:列王纪上第20章-11节注释

更多关于: 列王纪上   以色列   的人   经文   武器   告之   他说   要像   回答说   哈达   之士   凯歌   答曰   是在   王曰   掉了   战前   战后   腰带   俗话说   书本   原文   战士   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释