耶和华必成就向我所应许的话说:你的子孙若谨慎自己的行为尽心尽意诚诚实实地行在我面前就不断人坐以色列的国位 -列王纪上2:4
和合本原文:2:4耶和华必成就向我所应许的话说:『你的子孙若谨慎自己的行为,尽心尽意诚诚实实地行在我面前,就不断人坐以色列的国位。』
新译本:这样,耶和华必坚立他所说有关我的话,说:『如果你的子孙谨慎自己所行的,一心一意、诚诚实实行在我面前,就不断有人坐以色列的王位了。』
和合本2010版: 耶和华必成就他所说关于我的话,说:『你的子孙若谨慎自己的行为,尽心尽意凭信实行在我面前,就不断有人坐以色列的王位。』
思高译本: 上主也必履行他关于我所说的话,说:如果你的子孙固守他们的道路,真能全心全意在我面前行走,那么,你的后代就决不缺坐上以色列宝座的人。
吕振中版:这样、永恆主就必坚立他的话、就是他所应许关于我的话、说:「你的子孙若谨愼他们所行的路,全心全意忠诚诚地行于我面前,①那么、你的子孙就不断有人坐以色列的王位了。」
ESV译本:that the LORD may establish his word that he spoke concerning me, saying, ‘If your sons pay close attention to their way, to walk before me in faithfulness with all their heart and with all their soul, you shall not lack a man on the throne of Israel.’
文理和合本: 致耶和华应其指我所言曰、若尔子孙、慎其道途、一心一意行于我前、真实无妄、则尔必不乏人、践以色列国位、
神天圣书本: 又致神主恆存其曾所讲及我云、尔之子辈若将慎于其之各道、且以其之全心全灵、诚实行在我面前、则总无不有属尔一入以坐在以色耳位上之言也。
文理委办译本经文: 昔耶和华有应许、若我子孙所为谨恪、一心一意行于其前、真实毋妄、则不絶我嗣、践以色列国位。如尔恪守斯命、则其前言必不食也。
施约瑟浅文理译本经文: 致耶贺华继厥言。即其言及我曰。若尔子辈慎于厥道以行于吾前以真诚。以全心。以全魂。则尔将无一人败于以色耳勒之位。
马殊曼译本经文: 致耶贺华继厥言。即其言及我曰。若尔子辈慎于厥道以行于吾前以真诚。以全心。以全魂。则尔将无一人败于以色耳勒之位。
现代译本2019: 如果你顺服上主,他一定会守住他的诺言,就是说,只要我的后代谨守他的命令,一心一意忠心于他,他们就能够长久统治以色列。
相关链接:列王纪上第2章-4节注释