福音家园
阅读导航

约押虽然没有归从押沙龙却归从了亚多尼雅他听见这风声就逃到耶和华的帐幕抓住祭坛的角 -列王纪上2:28

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:2:28约押虽然没有归从押沙龙,却归从了亚多尼雅。他听见这风声,就逃到耶和华的帐幕,抓住祭坛的角。

新译本:

约押被处死

约押虽然没有拥护过押沙龙,但曾拥护亚多尼雅;这消息传到约押那里,他就逃到耶和华的帐幕里去,抓紧祭坛的角。

和合本2010版: 虽然约押没有拥护押沙龙,却拥护了亚多尼雅;这消息传到约押那裏,他就逃到耶和华的帐幕,抓住祭坛的翘角。

思高译本: 约阿布既然支持阿多尼雅,而没有支持撒罗满,他听到了这消息,便跑到上主的会幕裏,抱住祭坛的角。

吕振中版:约押虽然没有归向押沙龙,却归向了亚多尼雅;这风声传到约押那裏,约押就逃到永恆主的帐棚,抓紧祭坛的角。

ESV译本:When the news came to Joab—for Joab had supported Adonijah although he had not supported Absalom—Joab fled to the tent of the LORD and caught hold of the horns of the altar.

文理和合本:约押不从押沙龙、乃从亚多尼雅、闻此音耗、则遁于耶和华幕、而执坛角、

神天圣书本: 时其新闻到若亚百、盖若亚百虽未转从亚百撒罗麦、然其已转从亚多尼牙、故若亚百逃、而入神主之帐堂内、执着祭台之角。

文理委办译本经文:约押不从押沙龙、后从亚多尼雅、今闻王所为、则遁于耶和华会幕、而执坛角。

施约瑟浅文理译本经文: 信息来与若亚布。盖若亚布虽不反从亚布沙伦。而反从亚多尼耶。时若亚布逃到耶贺华之堂而抱着祭台之角。

马殊曼译本经文: 信息来与若亚布。盖若亚布虽不反从亚布沙伦。而反从亚多尼耶。时若亚布逃到耶贺华之堂而抱着祭台之角。

现代译本2019: 约押听见所发生的事就逃到安放约柜的圣幕里去,抓住祭坛的角。(虽然他没拥护押沙龙,却拥护了亚多尼雅。)

相关链接:列王纪上第2章-28节注释

更多关于: 列王纪上   多尼   祭坛   逃到   耶和华   沙龙   帐幕   祭台   经文   他就   抱着   消息   里去   虽不   风声   阿布   不从   信息   跑到   他没   所为   而入   书本   他听

相关主题

返回顶部
圣经注释