他说:求你请所罗门王将书念的女子亚比煞赐我为妻因他必不推辞你 -列王纪上2:17
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:2:17他说:「求你请所罗门王将书念的女子亚比煞赐我为妻,因他必不推辞你。」
新译本:他说:「求你向所罗门王说,请他把书念的女子亚比煞赐给我作妻子,因为他必不会拒绝你。」
和合本2010版: 他说:「求你请所罗门王把书念女子亚比煞赐我为妻,因他必不拒绝你。」
思高译本: 阿多尼雅说:「我求你向撒罗满说:将叔能的女子阿彼沙格给我为妻,因为他决不会拒绝你的请求。」
吕振中版:他说:『求你对所罗门王说,将书念的女子亚比煞赐给我爲妻;他不会拒绝你的。』
ESV译本:And he said, “Please ask King Solomon—he will not refuse you—to give me Abishag the Shunammite as my wife.”
文理和合本: 曰、请尔求所罗门王、以书念女亚比煞予我为妻、彼必不拒、
神天圣书本: 彼曰、求尔说于王所罗门致其以书拿麦女亚比沙厄赐我为妻、盖其必不拂尔也。
文理委办译本经文: 曰、所罗门王、凡事必从尔命、故请尔求之、以书念女亚庇煞、给我为妻。
施约瑟浅文理译本经文: 曰。我请尔言于王所罗们给书拿米人亚比沙革与我为妻。盖其必不却尔。
马殊曼译本经文: 曰。我请尔言于王所罗们给书拿米人亚比沙革与我为妻。盖其必不却尔。
现代译本2019: 亚多尼雅说:「请你代我要求所罗门王把书念的那女孩子雅比莎给我作妻子;我知道他不会拒绝你的。」
相关链接:列王纪上第2章-17节注释