他就起来吃了喝了仗着这饮食的力走了四十昼夜到了 神的山就是何烈山 -列王纪上19:8
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:19:8他就起来吃了喝了,仗着这饮食的力,走了四十昼夜,到了 神的山,就是何烈山。
新译本:于是他起来吃喝,靠着那食物的力量,他走了四十昼夜,直走到 神的山,就是何烈山。
和合本2010版: 他就起来吃了喝了,仗着这饮食的力走了四十昼夜,到了上帝的山,就是何烈山。
思高译本: 他就起来,吃了喝了,赖那食物的力量,走了四十天四十夜,一直到了天主的山曷勒布。
天主显现给厄里亚
吕振中版:他就起来,就喫,就喝,仗着这饮食的力量、就走了四十昼四十夜,直走到上帝的山何烈。
ESV译本:And he arose and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb, the mount of God.
文理和合本: 遂起饮食、藉其力行四十昼夜、诣上帝之山何烈、
耶和华示以微细之声
神天圣书本: 其又起来食饮、而仗此食之力、其一连走四十日四十夜、至神之山、即何利百。○
文理委办译本经文: 遂起饮食、精力顿增、行历四旬、昼夜不息、诣上帝之山何烈、
施约瑟浅文理译本经文: 其起。食饮毕。而往以食之力。四十昼夜至何里布神之山。
马殊曼译本经文: 其起。食饮毕。而往以食之力。四十昼夜至何里布神之山。
现代译本2019: 以利亚起来,吃了,喝了。食物给他足够的力量,他走了四十昼夜,到了上帝的山—何烈山。
相关链接:列王纪上第19章-8节注释