他就躺在罗腾树下睡着了有一个天使拍他说:起来吃吧! -列王纪上19:5
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:19:5他就躺在罗腾树下,睡着了。有一个天使拍他,说:「起来吃吧!」
新译本:他躺在那棵罗腾树下,睡着了。忽然有一位天使拍他,说:「起来,吃吧!」
和合本2010版: 他躺在罗腾树下睡着了。看哪,有一个天使拍他,对他说:「起来吃吧!」
思高译本: 以后,就躺在那棵杜松树下,睡着了;忽然,有位天使拍醒他,对他说:「起来,吃罢!」
吕振中版:他就躺在罗腾②树下,睡着了;忽有一个天使来拍他、说:『起来喫吧!』
ESV译本:And he lay down and slept under a broom tree. And behold, an angel touched him and said to him, “Arise and eat.”
文理和合本: 遂卧于罗腾树下而睡、有天使抚之曰、起而食、
神天圣书本: 其偃而睡在树下时、有一神使者拊之、而曰、起、且食食也。
文理委办译本经文: 寝于花阴、有天使撼之、曰、起而食。
施约瑟浅文理译本经文: 及其倒身睡着哬啖树下。却一神使抚之。谓之曰。起而食。
马殊曼译本经文: 及其倒身睡着哬啖树下。却一神使抚之。谓之曰。起而食。
现代译本2019: 他躺在树下,睡着了。忽然,有一个天使来拍他,对他说:「醒醒吧,吃点东西!」
相关链接:列王纪上第19章-5节注释