福音家园
阅读导航

你晓谕以色列全会众说:你们要圣洁因为我耶和华─你们的 神是圣洁的 -利未记查经19:2

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:19:2「你晓谕以色列全会众说:你们要圣洁,因为我耶和华─你们的 神是圣洁的。

新译本:「你要告诉以色列全体会众,对他们说:你们要分别为圣,因为我耶和华你们的 神是圣洁的。

和合本2010版:「你要吩咐以色列全会众,对他们说:你们要成为圣,因为我耶和华-你们的上帝是神圣的。

思高译本: 「你告诉以色列子民全会众说:你们应该是圣的,因为我,上主,你们的天主是圣的。

吕振中版:『你要告诉以色列全会衆说:你们要成圣别,因爲我永恆主你们的上帝是圣的。

ESV译本:“Speak to all the congregation of the people of Israel and say to them, You shall be holy, for I the LORD your God am holy.

文理和合本:以色列会众云、我乃耶和华、尔之上帝、我圣尔亦当圣、

神天圣书本:以色耳众子之会讲、而言之云、尔必为圣也、盖我神主者尔神乃圣矣。○

文理委办译本经文:以色列会众、我耶和华尔之上帝、我圣、尔亦当圣。

施约瑟浅文理译本经文: 言于举以色耳勒子辈之众。且告伊云。汝曹宜为圣。因我为圣耶贺华尔神。

马殊曼译本经文: 言于举以色耳勒子辈之众。且告伊云。汝曹宜为圣。因我为圣耶贺华尔神。

现代译本2019:以色列全体会众宣布:「你们要圣洁,因为我—上主、你们的上帝是圣洁的。

相关链接:利未记第19章-2节注释

更多关于: 利未记   以色列   你们的   会众   耶和华   圣洁   你要   上帝   因为我   经文   全会   众说   我为   之众   子民   分别为   天主   书本   言之   神圣   原文   应该是   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释