福音家园
阅读导航

于是二人分地游行亚哈独走一路俄巴底独走一路 -列王纪上18:6

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:18:6于是二人分地游行,亚哈独走一路,俄巴底独走一路。

新译本:于是他们分地巡视。亚哈独自走一路,俄巴底独自走另一路。

和合本2010版: 于是二人分地巡查,亚哈独自走一路,俄巴底独自走另一路。

思高译本: 他们于是分地巡行:阿哈布独自走了一条路,敖巴狄雅也独自走了另一条路。

敖巴狄雅遇厄里亚

吕振中版:于是二人分地穿行:亚哈独走一路,俄巴底独走一路。

ESV译本:So they divided the land between them to pass through it. Ahab went in one direction by himself, and Obadiah went in another direction by himself.

文理和合本: 于是分地巡行、亚哈俄巴底、各往一途、

俄巴底求刍遇以利亚

神天圣书本: 伊等乃相分地、欲通走之。亚下百自取一路、阿巴氐亚自取那一路而走。○

文理委办译本经文: 亚哈阿巴底分地巡行、此左彼右、

阿巴底引以利亚见亚哈

施约瑟浅文理译本经文: 伊雨人遂分开地方以过通之。亚希百自去一路。柯巴氐亚自去别路。

马殊曼译本经文: 伊雨人遂分开地方以过通之。亚希百自去一路。柯巴氐亚自去别路。

现代译本2019: 于是他们同意分别到不同的方向和地区去探查。

相关链接:列王纪上第18章-6节注释

更多关于: 列王纪上   分地   二人   经文   走了   条路   利亚   雨人   地方   书本   里亚   原文   而走   委办   约瑟   地区   esv   ESV   敖巴狄雅遇厄   吕振中   敖巴狄雅   lzz   阿哈布   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释