福音家园
阅读导航

于是耶和华降下火来烧尽燔祭、木柴、石头、尘土又烧乾沟里的水 -列王纪上18:38

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:18:38于是,耶和华降下火来,烧尽燔祭、木柴、石头、尘土,又烧乾沟里的水。

新译本:于是有耶和华的火降下来,吞灭了燔祭、木柴、石头和尘土,连沟里的水也烧乾了。

和合本2010版: 于是,耶和华降下火来,烧尽燔祭、木柴、石头、尘土,又烧乾了沟裏的水。

思高译本: 于是上主的火降下,焚尽了全燔祭、柴木、石头和尘土,也烧乾了沟中的水。

吕振中版:于是永恆主的火便降下来,烧尽了燔祭、木柴、石头、尘土,又把沟裏的水都餂烧乾了。

ESV译本:Then the fire of the LORD fell and consumed the burnt offering and the wood and the stones and the dust, and licked up the water that was in the trench.

文理和合本: 耶和华之火遂降、焚其燔祭、以及其柴、其石、其尘土、亦涸沟中之水、

神天圣书本: 时神主之火落下、而烧灭其烧祭、及柴、及石、及尘、且餂乾沟内之水也。

文理委办译本经文: 耶和华遂降火、燬其燔祭、以及其柴、其石、其土、沟中之水亦涸。

施约瑟浅文理译本经文: 于是耶贺华之火燃。而烧其焚祭牺也。薪也。石头也。尘土也。及敛起在沟之水。

马殊曼译本经文: 于是耶贺华之火燃。而烧其焚祭牺也。薪也。石头也。尘土也。及敛起在沟之水。

现代译本2019: 于是,上主降火,烧了祭牲、柴,并烧焦了石头和地面,烧乾了沟里的水。

相关链接:列王纪上第18章-38节注释

更多关于: 列王纪上   尘土   耶和华   石头   木柴   之水   之火   经文   沟里   烧尽   降火   是有   又把   尽了   书本   烧了   原文   委办   约瑟   地面   神主   柴木   全燔祭   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释