现在你当差遣人招聚以色列众人和事奉巴力的那四百五十个先知并耶洗别所供养事奉亚舍拉的那四百个先知使他们都上迦密山去见我 -列王纪上18:19
和合本原文:18:19现在你当差遣人,招聚以色列众人和事奉巴力的那四百五十个先知,并耶洗别所供养事奉亚舍拉的那四百个先知,使他们都上迦密山去见我。」
新译本:现在你要派人去召集以色列众人和四百五十个巴力的先知,以及耶洗别供养的四百个亚舍拉的先知,都上迦密山来见我。」
和合本2010版: 现在你要派人去召集以色列众人,以及耶洗别所供养的四百五十个巴力的先知和四百个亚舍拉的先知,叫他们都上迦密山到我这裏来。」
思高译本: 现在,你派人去召集全以色列人,同受依则贝耳供养的那四百五十个巴耳的先知,【及那四百个阿舍辣的先知,】上加尔默耳山,到我跟前来。」
吕振中版:现在你要差遣人集合以色列人、和巴力的神言人四百五十个、以及亚舍拉③的神言人四百个、都上迦密山去见我。』
ESV译本:Now therefore send and gather all Israel to me at Mount Carmel, and the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table.”
文理和合本: 今当遣人集以色列众、与巴力之先知四百五十人、及木偶之先知四百人、食于耶洗别之席者、至迦密山见我、
于迦密山试先知之真伪
神天圣书本: 故今要使人聚集众以色耳人、及食在耶西以勒之席者、即吧哑嘞之先知者、四百五十人、及树林之先知者四百人、齐到我于加耳米勒山也。
文理委办译本经文: 今尔当召以色列族众、至加密山、亦召从巴力、佯为先知者、四百五十人、崇拜偶像、佯为先知为耶洗别之食客者四百人。
于加密山与巴力诸先知试孰为真上帝
施约瑟浅文理译本经文: 今且遣而聚通以色耳勒辈到我于加眉卢山。巴亚勒之预知者四百有五十。树林之预知者四百。皆食于以色比路之筵者。
马殊曼译本经文: 今且遣而聚通以色耳勒辈到我于加眉卢山。巴亚勒之预知者四百有五十。树林之预知者四百。皆食于以色比路之筵者。
现代译本2019: 现在,去召集所有的以色列人到迦密山见我,并且带着耶洗碧王后所供养的四百五十个巴力的先知和四百个亚舍拉女神的先知一起来。」
相关链接:列王纪上第18章-19节注释