福音家园
阅读导航

于是俄巴底去迎着亚哈告诉他;亚哈就去迎着以利亚 -列王纪上18:16

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:18:16于是俄巴底去迎着亚哈,告诉他;亚哈就去迎着以利亚。

新译本:

亚哈去见以利亚

于是俄巴底去见亚哈,把这事告诉他。亚哈就去见以利亚。

和合本2010版: 于是俄巴底去迎见亚哈,告诉他这事。亚哈就去见以利亚

思高译本: 敖巴狄雅于是前去会见阿哈布,告诉了他这消息,阿哈布就去迎接厄里亚

吕振中版:于是俄巴底去迎着亚哈,向他报告;亚哈就去迎着以利亚。

ESV译本:So Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet Elijah.

文理和合本: 俄巴底乃往迓亚哈而告之、亚哈遂往迓以利亚

神天圣书本: 阿巴氐亚遂往迎亚下百而说他知。亚下百乃去迎以来者

文理委办译本经文: 阿巴底往以告、亚哈以利亚

施约瑟浅文理译本经文: 柯巴氐亚遂往以遇亚希百。及告之。亚希百即往以会以来者

马殊曼译本经文: 柯巴氐亚遂往以遇亚希百。及告之。亚希百即往以会以来者

现代译本2019: 于是,俄巴底亚哈王那里去报告,亚哈就去见以利亚

相关链接:列王纪上第18章-16节注释

更多关于: 列王纪上   利亚   去见   迎着   经文   就去   来者   告之   这事   报告   向他   说他   里去   书本   里亚   原文   委办   约瑟   消息   敖巴狄雅   sgy   去迎见   class   span

相关主题

返回顶部
圣经注释