福音家园
阅读导航

现在你说要去告诉你主人说以利亚在这里他必杀我 -列王纪上18:14

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:18:14现在你说,要去告诉你主人说,以利亚在这里,他必杀我。」

新译本:现在你说:『你去告诉你主人以利亚在这里!』他必定杀我。」

和合本2010版: 现在你说:『你去告诉你主人说,看哪,以利亚在这裏』,他一定会杀我。」

思高译本: 现在你说:你去告诉你的主人,厄里亚在这裏,他一定要杀我!」

吕振中版:现在你说:「要去告诉你主上说:『看哪,以利亚在这裏呢』」;他一定会杀害我了。』

ESV译本:And now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here”’; and he will kill me.”

文理和合本: 今尔云往告尔主曰、以利亚在此、彼必杀我、

神天圣书本: 今尔说云、往告汝主云、以来者却在此、而其必杀我也。

文理委办译本经文: 今尔欲我进告于王曰、以利亚在此、非使其杀我乎。

施约瑟浅文理译本经文: 而今尔云。去报尔主。却以来者在此。而其必杀我也。

马殊曼译本经文: 而今尔云。去报尔主。却以来者在此。而其必杀我也。

现代译本2019: 你现在怎么能叫我去告诉王,说你在这里呢?他会杀死我的!」

相关链接:列王纪上第18章-14节注释

更多关于: 列王纪上   在此   你说   利亚   杀我   告诉你   我也   在这里   在这   经文   你去   来者   主人   而其   必杀   要去   我去   他会   你现在   他一定会   我了   使其   说你   上说

相关主题

返回顶部
圣经注释