福音家园
阅读导航

耶罗波安在邱坛那里建殿将那不属利未人的凡民立为祭司 -列王纪上12:31

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:12:31耶罗波安在邱坛那里建殿,将那不属利未人的凡民立为祭司。

新译本:耶罗波安在邱坛那里建殿,把不是利未子孙的平民立为祭司。

和合本2010版: 耶罗波安在一些丘坛建神殿,立不属利未人的平民百姓为祭司。

在伯特利的敬拜被定罪

思高译本: 雅洛贝罕又在高丘建立了神殿,将不属于肋未子孙的平民立为司祭;

吕振中版:耶罗波安造了邱坛上的殿,将不属利未子孙範围内的平常人立爲祭司。

ESV译本:He also made temples on high places and appointed priests from among all the people, who were not of the Levites.

文理和合本: 王于崇邱建庙、由众民中、不属利未族者、简立祭司、

神天圣书本: 其又造庙在各高处、又将最下一等民为本不属利未子辈者、而立之为司祭辈也。

文理委办译本经文: 耶罗破暗于崇邱作殿、以凡民为祭司、不属利未族者、

私从己意定节期

施约瑟浅文理译本经文: 又造有高处之堂。立民之至卑贱的为祭者。是非利未之子辈。

马殊曼译本经文: 又造有高处之堂。立民之至卑贱的为祭者。是非利未之子辈。

现代译本2019: 耶罗波安又在一些山头上建造祭拜的神殿,并从利未支族以外的家族选立祭司。

相关链接:列王纪上第12章-31节注释

更多关于: 列王纪上   祭司   不属   耶罗   经文   神殿   之子   子孙   卑贱   平民   之至   是非   处之   立民   平民百姓   为本   山头   又将   将不   高处   并从   将那   书本   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释