福音家园
阅读导航

他就把牛犊一只安在伯特利一只安在但 -列王纪上12:29

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:12:29他就把牛犊一只安在伯特利,一只安在但。

新译本:他就把一个牛犊安放在伯特利,一个安放在但。

和合本2010版: 他把一个安置在伯特利,另一个安置在

思高译本: 他将一只供在贝特耳,一只供在

吕振中版:他就把牛犊一只立在伯特利,一只安在但。

ESV译本:And he set one in Bethel, and the other he put in Dan.

文理和合本: 遂置一犊于伯特利、一犊于

神天圣书本: 其置一在百得勒、而那一在

文理委办译本经文: 置一犊于伯特利、一犊于

施约瑟浅文理译本经文: 其安一于毕大依路。一于打晏

马殊曼译本经文: 其安一于毕大依路。一于打晏

现代译本2019: 耶罗波安把一头金牛立在伯特利,另一头立在

相关链接:列王纪上第12章-29节注释

更多关于: 列王纪上   一只   伯特利   牛犊   就把   经文   放在   只供   金牛   他把   他将   那一   书本   另一头   原文   贝特   委办   约瑟   耶罗   百得   sgy   hhb   class   span

相关主题

返回顶部
圣经注释