耶罗波安在以法莲山地建筑示剑就住在其中;又从示剑出去建筑毘努伊勒 -列王纪上12:25
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:12:25耶罗波安在以法莲山地建筑示剑,就住在其中;又从示剑出去,建筑毘努伊勒。
新译本:
耶罗波安做金牛犊
耶罗波安在以法莲山地修筑了示剑城,就住在城中,又从那里出去,修建了毗努伊勒。和合本2010版: 耶罗波安在以法莲山区建了示剑,住在其中,又从示剑出去,建了毗努伊勒。
思高译本: 雅洛贝罕在厄弗辣因山地修筑了舍根,住在那裏;后又从那裏出来,修筑了培奴耳。
吕振中版:耶罗波安在以法莲山地建造了示剑,就住在裏面;又从那裏出发、去建造毘努伊勒。
ESV译本:Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. And he went out from there and built Penuel.
文理和合本: 耶罗波安在以法莲山地、建示剑而居之、自此而出、建毘努伊勒、
神天圣书本: 时耶罗波亚麦建在以法拉麦山之是其麦、而住在彼、其又自彼出去而建彼奴以勒也。○
文理委办译本经文: 耶罗破暗在以法莲山、建示剑而居、自此而往、建便奴利。
施约瑟浅文理译本经文: 时耶路波安筑是根于以法而因山而居彼间自彼出。又筑比奴以勒。
马殊曼译本经文: 时耶路波安筑是根于以法而因山而居彼间自彼出。又筑比奴以勒。
现代译本2019: 以色列王耶罗波安在以法莲山区的示剑城筑堡垒设防,在那里住了一段时间。后来,他离开那城,又在比努伊勒筑堡垒。
相关链接:列王纪上第12章-25节注释