福音家园
阅读导航

耶和华吩咐摩西、亚伦说:你们取几捧炉灰摩西要在法老面前向天扬起来 -出埃及记查经9:8

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:9:8耶和华吩咐摩西、亚伦说:「你们取几捧炉灰,摩西要在法老面前向天扬起来。

新译本:

疮灾

耶和华对摩西和亚伦说:「你们要两手拿满炉灰,摩西要在法老眼前把炉灰向天上扬起来。

和合本2010版:耶和华对摩西亚伦说:「你们从炉裏满满捧出炉灰,摩西要在法老眼前把它撒在空中。

思高译本: 上主又对梅瑟亚郎说:「你们满手抓把炉灰,梅瑟要在法郎眼前向天扬起。

吕振中版:永恆主对摩西亚伦说:『你们要取几捧烧窰的灰,让摩西在法老眼前向天撒去。

ESV译本:And the LORD said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot from the kiln, and let Moses throw them in the air in the sight of Pharaoh.

文理和合本: 耶和华谕摩西 亚伦曰、取炉灰盈掬、摩西法老前、向天扬之、

神天圣书本: 且神主向摩西亚伦曰、尔取炉之灰在手掌、而汝摩西撒之向天、在法拉阿之眼前。

文理委办译本经文: 耶和华摩西亚伦曰、尔曹当取炉灰盈掬、使摩西、向天扬之、于法老前、灰化为尘、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华又谓摩西亚伦曰。汝辈取炉灰一握。当法老前向天播之。

马殊曼译本经文: 耶贺华又谓摩西亚伦曰。汝辈取炉灰一握。当法老前向天播之。

现代译本2019: 后来,上主对摩西亚伦说:「你们从炉子里拿一把灰,由摩西当着国王把这灰撒在空中。

相关链接:出埃及记第9章-8节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   法老   炉灰   亚伦   向天   耶和华   要在   眼前   经文   满手   法拉   在空中   法郎   把它   炉子   又对   书本   手掌   手拿   国王   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释