福音家园
阅读导航

有人告诉大卫说:非利士人攻击基伊拉抢夺禾场 -撒母耳记上23:1

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:23:1有人告诉大卫说:「非利士人攻击基伊拉,抢夺禾场。」

新译本:

大卫攻打非利士人

有人告诉大卫:「看哪,非利士人正在攻打基伊拉,并且抢掠禾场。」

和合本2010版:

大卫救了基伊拉城

有人告诉大卫说:「看哪,非利士人攻击基伊拉,抢夺禾场。」

思高译本:

达味往救刻依拉 

有人告诉达味说:「看,培肋舍特人在攻打刻依拉,抢掠禾场。」

吕振中版:有人告诉大卫说:『看哪,非利士人正在攻打基伊拉,抢掠着禾场呢。』

ESV译本:Now they told David, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are robbing the threshing floors.”

文理和合本:

大卫救基伊拉

或告大卫曰、非利士人攻基伊拉、刦其禾场、

神天圣书本: 时伊等告大五得曰、腓利色氐亚辈攻战其以拉、而伊等亦刼其打禾之各场也。

文理委办译本经文:

大闢闻非利士人围枝拉请主命往救之

或告大闢非利士人攻枝拉、劫其穀场。

施约瑟浅文理译本经文: 大五得闻报曰。夫非利士氐辈攻打佳拉。伊刼打禾场。

马殊曼译本经文: 大五得闻报曰。夫非利士氐辈攻打佳拉。伊刼打禾场。

现代译本2019:

大卫救基伊拉城

大卫听说非利士人正在攻打基伊拉城,并且抢走了新收成的穀物。

相关链接:撒母耳记上第23章-1节注释

更多关于: 撒母耳记上   大卫   禾场   士人   经文   收成   救了   书本   抢走了   原文   委办   约瑟   sgy   达味往救刻依拉   培肋舍特   非利士   达味   吕振中   lzz   ESV   刻依拉   esv   基伊拉城   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释