福音家园
阅读导航

至于你和你的臣僕我知道你们还是不惧怕耶和华 神 -出埃及记查经9:30

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:9:30至于你和你的臣僕,我知道你们还是不惧怕耶和华 神。」

新译本:至于你和你的臣僕,我知道你们在耶和华 神的面前还是没有惧怕的心。」

和合本2010版:至于你和你的臣僕,我知道你们仍然不敬畏耶和华上帝。」

思高译本: 但是我知道,你和你的臣僕,仍不敬畏上主天主。」

吕振中版:至于你和你的臣僕,我知道你们在永恆主上帝面前、还没有畏惧的心。』

ESV译本:But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God.”

文理和合本: 然我知尔与羣臣、不畏上帝耶和华、

神天圣书本: 惟至尔、及尔僕、我知皆尚不肯畏神者神主也。

文理委办译本经文: 然我知尔与群臣、尚未寅畏耶和华上帝。

施约瑟浅文理译本经文: 盖予知汝主僕犹未畏神耶贺华也。

马殊曼译本经文: 盖予知汝主僕犹未畏神耶贺华也。

现代译本2019: 但是我知道你和你的臣僕仍然不敬畏主上帝。」

相关链接:出埃及记第9章-30节注释

更多关于: 出埃及记   你和   耶和华   上帝   经文   敬畏   我知   面前   但是我   还没有   群臣   天主   畏惧   书本   尚不   仍不   原文   委办   约瑟   神主   lzz   sgy   zj   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释