你还向我的百姓自高不容他们去吗? -出埃及记查经9:17
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:9:17你还向我的百姓自高,不容他们去吗?
新译本:你仍然向我的人民自高,不让他们离开吗?
和合本2010版:可是你仍然向我的百姓自高自大,不放他们走。
思高译本: 你若仍然固执压迫我的百姓,不放走他们,
吕振中版:你还向我的人民傲慢,不让他们走么?
ESV译本:You are still exalting yourself against my people and will not let them go.
文理和合本: 尔犹自高、禁阻我民、不释之往乎、
神天圣书本: 尔尚且自举攻我民、致不许伊等去。
文理委办译本经文: 尔如刚暴、禁阻我民、
施约瑟浅文理译本经文: 然汝今犹傲拂吾民。不肯纵之去耶。
马殊曼译本经文: 然汝今犹傲拂吾民。不肯纵之去耶。
现代译本2019: 可是你仍然自大,不放我的子民走。
相关链接:出埃及记第9章-17节注释