耶和华使法老的心刚硬不听他们正如耶和华对摩西所说的 -出埃及记查经9:12
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:9:12耶和华使法老的心刚硬,不听他们,正如耶和华对摩西所说的。
新译本:耶和华使法老心里刚硬,他就不肯听摩西和亚伦的话,就像耶和华对摩西所说的。
和合本2010版:但耶和华任凭法老的心刚硬,不听摩西和亚伦,正如耶和华对摩西所说的。
第七灾:雹灾
思高译本: 上主使法郎心硬,法郎仍不肯听梅瑟和亚郎的话,正如上主向梅瑟说过的。
第七灾、冰雹
吕振中版:但永恆主使法老的心顽强,不听摩西亚伦,正如永恆主对摩西所说的。
ESV译本:But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as the LORD had spoken to Moses.
文理和合本: 耶和华使法老刚愎厥心、不听从之、如耶和华所谕摩西之言、○
神天圣书本: 但神主硬着法拉阿之心、致其弗听伊等、照神主曾言与摩西、○
文理委办译本经文: 法老刚愎厥心、仍不听从、耶和华姑听之、而所谕摩西之言应矣。○
以将降雹灾警之
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华硬法老之心。致其不听众语。一如耶贺华所云于摩西者焉。○
马殊曼译本经文: 耶贺华硬法老之心。致其不听众语。一如耶贺华所云于摩西者焉。○
现代译本2019: 但是正像上主说过的,他使埃及王的心刚硬,不听摩西和亚伦的话。
相关链接:出埃及记第9章-12节注释