福音家园
阅读导航

行法术的就对法老说:这是 神的手段法老心里刚硬不肯听摩西、亚伦正如耶和华所说的 -出埃及记查经8:19

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:8:19行法术的就对法老说:「这是 神的手段。」法老心里刚硬,不肯听摩西、亚伦,正如耶和华所说的。

新译本:众术士就对法老说:「这是 神的手指头。」法老却心里刚硬,不肯听摩西和亚伦,就像耶和华所说的。

和合本2010版:术士对法老说:「这是上帝的手指。」法老心裏刚硬,不听摩西亚伦,正如耶和华所说的。

第四灾:蝇灾

思高译本: 我要将我的百姓同你的百姓分开。明早必发生这奇事。」

吕振中版:术士们就对法老说:『这是上帝的手指头所作的。』法老却心裏刚硬,不听摩西亚伦,正如永恆主所说的。

ESV译本:Then the magicians said to Pharaoh, “This is the finger of God.” But Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them, as the LORD had said.

文理和合本: 术士告法老曰、此上帝之手也、法老刚愎厥心、不听从之、如耶和华所言、○

蝇灾

神天圣书本: 时巫师辈向法拉阿曰、此乃神之指、惟法拉阿之心己硬矣、不听伊等、照神主曾所言也。○

文理委办译本经文: 博士告法老曰、此乃上帝施其有能之手、维时法老刚愎厥心、仍不听从、而耶和华前言应矣。○

降蝇蚋灾

施约瑟浅文理译本经文: 法师谓法老曰。此乃神之指也。然法老之心仍硬。乃不听之。一如耶贺华所言然。○

马殊曼译本经文: 法师谓法老曰。此乃神之指也。然法老之心仍硬。乃不听之。一如耶贺华所言然。○

现代译本2019: 巫师告诉国王:「这件事是上帝做的!」但是正像上主所说的,国王的心仍然刚硬,不听摩西亚伦的话。

相关链接:出埃及记第8章-19节注释

更多关于: 出埃及记   法老   摩西   刚硬   亚伦   这是   耶和华   术士   不听   法拉   所言   所说   上帝   此乃   经文   之心   刚愎   就对   神之   巫师   手指头   之手   法师   国王

相关主题

返回顶部
圣经注释