福音家园
阅读导航

众人把青蛙聚拢成堆遍地就都腥臭 -出埃及记查经8:14

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:8:14众人把青蛙聚拢成堆,遍地就都腥臭。

新译本:有人把青蛙一堆一堆积聚起来,那地就发臭了。

和合本2010版:众人把青蛙聚拢成堆,地就发出臭气。

思高译本: 巫士也想照样用巫术产生蚊子,但没有成功。蚊子仍留在人和牲畜的身上。

吕振中版:人把青蛙堆积起来、一堆一堆;那地就发臭了。

ESV译本:And they gathered them together in heaps, and the land stank.

文理和合本: 人积之成堆、地因而腥臭、

神天圣书本: 伊等集之为堆、致地方臭然。

文理委办译本经文: 人积之成垒、腥臭遍地。

施约瑟浅文理译本经文: 于邑。于田野。伊等括之垒堆。恶气嗅于到处。○

马殊曼译本经文: 于邑。于田野。伊等括之垒堆。恶气嗅于到处。○

现代译本2019: 埃及人把死青蛙一堆堆地堆积起来,遍地臭不可闻。

相关链接:出埃及记第8章-14节注释

更多关于: 出埃及记   青蛙   腥臭   经文   地就   遍地   人把   恶气   田野   蚊子   臭不可闻   埃及   臭气   巫术   堆堆   牲畜   也想   书本   就都   但没   原文   委办   约瑟   身上

相关主题

返回顶部
圣经注释