当时云彩遮盖会幕耶和华的荣光就充满了帐幕 -出埃及记查经40:34
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:40:34当时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光就充满了帐幕。
新译本:
耶和华的荣光充满会幕(民9:15~23)
当时,有云彩遮盖会幕,耶和华的荣耀充满了帐幕。和合本2010版:( 民9:15-23 )那时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光充满了帐幕。
思高译本: 那时云彩遮盖了会幕,上主的荣耀充满了帐棚。
吕振中版:当时有云彩遮盖着会棚,永恆主的荣耀充满着那帐幕。
ESV译本:Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
文理和合本: 时、云覆会幕、耶和华之荣光盈其中、
神天圣书本: 时有云遮会之帐房、而神主之荣满其帐堂。
文理委办译本经文: 有云覆会幕、耶和华之荣光盈其室、
施约瑟浅文理译本经文: 后云覆众者之幕。而耶贺华之荣光盈堂。
马殊曼译本经文: 后云覆众者之幕。而耶贺华之荣光盈堂。
现代译本2019:( 民 9:15-23 ) 那时候,云彩笼罩圣幕,上主的荣耀充满了圣幕。
相关链接:出埃及记第40章-34节注释