福音家园
阅读导航

又把法版放在柜里把槓穿在柜的两旁把施恩座安在柜上 -出埃及记查经40:20

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:40:20又把法版放在柜里,把槓穿在柜的两旁,把施恩座安在柜上。

新译本:摩西拿了法版,放在柜里,把槓穿在柜的两旁,把施恩座安放在约柜上面。

和合本2010版:他把法版放在柜裏,把槓穿在柜的两旁,把柜盖安在柜上。

思高译本: 随后取了约版放在柜内,柜旁穿上杠桿,将赎罪盖安在约柜上面。

吕振中版:摩西把法版安在柜裏,把杠穿在柜的两旁,把除罪盖安在柜顶上;

ESV译本:He took the testimony and put it into the ark, and put the poles on the ark and set the mercy seat above on the ark.

文理和合本: 以法版置之匮中、贯杠于旁、置施恩座于上、

神天圣书本: 其又取証契、置之在箱内、而入其棍条在箱、又以恩座置在箱上。

文理委办译本经文: 以律法藏于匮、贯杠于旁、置施恩之所于上、

施约瑟浅文理译本经文: 又取証词错诸箱内。及穿杠于箱边。又置慈悲座于箱上。

马殊曼译本经文: 又取証词错诸箱内。及穿杠于箱边。又置慈悲座于箱上。

现代译本2019: 随后他把两块法版放在约柜里,又把槓子穿过约柜的环子,上面安了柜盖,

相关链接:出埃及记第40章-20节注释

更多关于: 出埃及记   放在   摩西   经文   柜上   箱内   他把   柜里   又把   慈悲   环子   柜内   置之   穿上   拿了   两块   而入   又以   书本   原文   藏于   委办   约瑟   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释