在帐幕以上搭罩棚把罩棚的顶盖盖在其上是照耶和华所吩咐他的 -出埃及记查经40:19
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:40:19在帐幕以上搭罩棚,把罩棚的顶盖盖在其上,是照耶和华所吩咐他的。
新译本:把罩棚铺在帐幕上面,又把罩棚的上盖放在上面;都是照着耶和华吩咐摩西的。
和合本2010版:他在帐幕的上面搭上罩棚,把罩棚外层的盖子盖在其上,是照着耶和华所吩咐他的。
思高译本: 将幕顶展开放在帐棚上,将幕顶的罩放在上面,全照上主向梅瑟所吩咐的。
吕振中版:他把罩棚铺在帐幕上面,又将罩棚的顶遮盖放在上面:照永恆主所吩咐摩西的。
ESV译本:And he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it, as the LORD had commanded Moses.
文理和合本: 张帷于幕上、覆之以帱、循耶和华所谕摩西之命、
神天圣书本: 又在帐堂之上、其张开帐房、而在其上、置帐之盖、照神主命摩西也。○
文理委办译本经文: 张幕、施帱于其上、循耶和华命。
施约瑟浅文理译本经文: 兼摊开帐以蒙堂又加幔于其上。如耶贺华所命摩西焉。
马殊曼译本经文: 兼摊开帐以蒙堂又加幔于其上。如耶贺华所命摩西焉。
现代译本2019: 他把圣幕的幕顶盖上,上面又有外顶盖。这一切都依照上主吩咐摩西的话做了。
相关链接:出埃及记第40章-19节注释