福音家园
阅读导航

要给亚伦穿上圣衣又膏他使他成圣可以给我供祭司的职分; -出埃及记查经40:13

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:40:13要给亚伦穿上圣衣,又膏他,使他成圣,可以给我供祭司的职分;

新译本:要把圣衣给亚伦穿上,又膏抹他,使他成圣,可以作我的祭司。

和合本2010版:要给亚伦穿上圣衣,又膏他,使他分别为圣,作事奉我的祭司。

思高译本:亚郎穿上圣衣,给他傅油,祝圣他作我的司祭。

吕振中版:将圣衣给亚伦穿上,用膏膏他,让他作祭司来事奉我。

ESV译本:and put on Aaron the holy garments. And you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.

文理和合本: 以圣服衣亚伦、沐之以膏、区别为圣、俾任祭司职、以奉事我、

神天圣书本: 又尔必以圣衣穿之、又油传之、而圣之、致其可于理祭之职而事我也。

文理委办译本经文: 以圣衣衣亚伦、膏之以膏、使其成圣、可为祭司、以奉事我。

施约瑟浅文理译本经文: 及以圣服衣亚伦。兼傅之洁之。致为祭者之职事予。

马殊曼译本经文: 及以圣服衣亚伦。兼傅之洁之。致为祭者之职事予。

现代译本2019: 要替亚伦穿上圣服,用圣油膏他,使他成圣,作祭司事奉我。

相关链接:出埃及记第40章-13节注释

更多关于: 出埃及记   亚伦   祭司   穿上   使他   经文   事我   要给   之以   职分   给我   油膏   让他   职事   给他   要把   使其   分别为   可为   书本   原文   之职   可于   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释