福音家园
阅读导航

要使亚伦和他儿子到会幕门口来用水洗身 -出埃及记查经40:12

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:40:12要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。

新译本:要把亚伦和他的众子带到会幕的门口来,用水给他们洗身。

和合本2010版:你要带亚伦和他儿子到会幕门口,用水洗身。

思高译本: 以后叫亚郎和他的儿子们来近会幕门口,用水洗他们。

吕振中版:要把亚伦和他的儿子们到带到会棚的出入处,用水给他们洗,

ESV译本:Then you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and shall wash them with water

文理和合本:亚伦及其子至会幕门、濯之以水、

神天圣书本: 又尔必携亚伦同已各子、至会之帐堂之门、而以水涤之。

文理委办译本经文:亚伦及其子至会幕门前、濯以水、

施约瑟浅文理译本经文: 及引亚伦与厥子至众者之堂门。浣之以水。

马殊曼译本经文: 及引亚伦与厥子至众者之堂门。浣之以水。

现代译本2019: 「你要带亚伦和他的儿子们到圣幕门口,让他们在那里沐浴。

相关链接:出埃及记第40章-12节注释

更多关于: 出埃及记   亚伦   用水   以水   门口   经文   和他   他的儿子   要把   给他们   要带   其子   儿子   在那里   之门   要使   书本   原文   门前   委办   约瑟   到带   class   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释