福音家园
阅读导航

摩西就带着妻子和两个儿子叫他们骑上驴回埃及地去摩西手里拿着 神的杖 -出埃及记查经4:20

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:4:20摩西就带着妻子和两个儿子,叫他们骑上驴,回埃及地去。摩西手里拿着 神的杖。

新译本:摩西就带着他的妻子和孩子,让他们骑在驴上,向着埃及地回去了;摩西手里拿着 神的杖。

和合本2010版:摩西就带着妻子和两个儿子,让他们骑上驴,回埃及地去。摩西手裏拿着上帝的杖。

思高译本: 梅瑟遂带着妻子孩子,叫他们骑在驴上,起身回埃及国去了;梅瑟手中拿着天主的棍杖。

吕振中版:摩西就带着妻子和两个儿子,让他们骑着驴,回埃及地去:摩西也带着上帝的杖在手裏。

ESV译本:So Moses took his wife and his sons and had them ride on a donkey, and went back to the land of Egypt. And Moses took the staff of God in his hand.

文理和合本: 摩西遂挈妻孥、乘之于驴、手执上帝之杖、而返埃及

神天圣书本:摩西取己妻、与己两子、而置之在驴、则徃以至比多地回去、又摩西取神之棍、在手。

文理委办译本经文: 摩西挈妻拏、以驴乘之、执上帝杖以归。

上帝示摩西如何谕法老

施约瑟浅文理译本经文: 摩西乃以妻孥置于驴上。自持神杖于手。而旋以至百多焉。○

马殊曼译本经文: 摩西乃以妻孥置于驴上。自持神杖于手。而旋以至百多焉。○

现代译本2019: 于是摩西带着他的妻子和两个儿子,叫他们骑上驴,向埃及出发;他手里拿着上帝要他带的杖。

相关链接:出埃及记第4章-20节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   埃及   带着   拿着   上帝   经文   妻子   儿子   两个   骑上   手里   法老   在手   他的妻子   骑在   妻孥   孩子   去了   要他   天主   回去了   骑着   神之

相关主题

返回顶部
圣经注释