福音家园
阅读导航

亚扪人的王拿辖上来对着基列.雅比安营雅比众人对拿辖说:你与我们立约我们就服事你 -撒母耳记上11:1

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:11:1亚扪人的王拿辖上来,对着基列.雅比安营。雅比众人对拿辖说:「你与我们立约,我们就服事你。」

新译本:

亚扪王拿辖威胁雅比人

亚扪人拿辖上来,安营攻击基列.雅比。所有的雅比人都对拿辖说:「你与我们立约,我们就服事你。」

和合本2010版:

扫罗击败亚扪人

亚扪拿辖上来,对着基列雅比安营。雅比众人对拿辖说:「你与我们立约,我们就服事你。」

思高译本:

撒乌耳得胜阿孟人 

大约过了一个月,阿孟纳哈士上来围困基肋阿得雅贝士雅贝士所有的居民对纳哈士说:「你与我们立约,我们就服事你。」

吕振中版:大约过了一个月,亚扪人拿辖上来,紥营围困基列雅比;雅比人对拿辖说:『你和我们立约,我们就服事你。』

ESV译本:Then Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh-gilead, and all the men of Jabesh said to Nahash, “Make a treaty with us, and we will serve you.”

文理和合本:

拿辖恐吓雅比人

亚扪拿辖上、建营以攻基列雅比雅比人谓拿辖曰、与我立约、我则事尔、

神天圣书本:亚们拿下寔上来、对牙百寔厄以利亚得下寨。牙百寔诸人谓拿下寔曰、愿尔与我们立盟、而我们将事尔也。

文理委办译本经文:

雅疋人请降于亚扪王拿辖彼欲抉其目辱之

亚扪拿辖基列雅疋、建营攻之、雅疋人谓拿辖曰、与我结约、我服事尔。

施约瑟浅文理译本经文:亚们拿夏书上来而对。耶比书记里亚度剳寨。耶比书之人谓拿夏书曰。与吾等立约吾等即事尔。

马殊曼译本经文:亚们拿夏书上来而对。耶比书记里亚度剳寨。耶比书之人谓拿夏书曰。与吾等立约吾等即事尔。

现代译本2019:

扫罗打败亚扪人

大约一个月后,亚扪拿辖王围攻基列境内的雅比城。雅比人对拿辖说:「跟我们订条约,我们就服侍你。」

相关链接:撒母耳记上第11章-1节注释

更多关于: 撒母耳记上   事你   你与   经文   吾等   过了   比人   一个月   对着   之人   与我   人对   而对   里亚   你和   条约   都对   利亚   书本   其目   我则   诸人   境内   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释