福音家园
阅读导航

耶和华在米甸对摩西说:你要回埃及去因为寻索你命的人都死了 -出埃及记查经4:19

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:4:19耶和华在米甸对摩西说:「你要回埃及去,因为寻索你命的人都死了。」

新译本:耶和华在米甸对摩西说:「你要起程,回到埃及去,因为那些寻索你命的人都死了。」

和合本2010版:耶和华在米甸摩西说:「你要回埃及去,因为那些寻索你命的人都死了。」

思高译本: 上主在米德杨梅瑟说:「起身回埃及去!因为那些想杀害你的人都死了。」

吕振中版:永恆主在米甸对摩西说:『你去,回埃及去;因爲那些寻索你命的人都死了。』

ESV译本:And the LORD said to Moses in Midian, “Go back to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead.”

文理和合本: 耶和华于米甸摩西曰、可返埃及、欲索尔命者、皆死矣、

耶和华命摩西行奇事于法老前

神天圣书本:米天神主向摩西曰、去也、回进以至比多、盖寻害尔生命之各人、皆死。

文理委办译本经文: 耶和华米田、谕摩西曰、欲害尔命者已死、可返埃及

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华摩西眉弟晏曰。旋于以至百多。盖欲伤汝命者俱已亡矣。

马殊曼译本经文:耶贺华摩西眉弟晏曰。旋于以至百多。盖欲伤汝命者俱已亡矣。

现代译本2019:摩西还在米甸的时候,上主对他说:「你回埃及去吧,那些想杀你的人都死了。」

相关链接:出埃及记第4章-19节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   埃及   死了   耶和华   的人都   经文   要回   法老   他说   还在   你要   奇事   你去   去吧   书本   已死   杀你   去也   原文   索尔   委办   约瑟   米德

相关主题

返回顶部
圣经注释