福音家园
阅读导航

以色列人从住何烈山以后就把身上的妆饰摘得乾净 -出埃及记查经33:6

此文来自于圣经-出埃及记,33:6以色列人从住何烈山以后,就把身上的妆饰摘得乾净。于是,以色列人离开何烈山以后,就把身上的装饰脱下来。以色列人离开何烈山以后,就把身上的首饰摘下来。

摩西进会幕

以色列子民从离开曷勒布山,就卸去了装饰品。

会幕

于是以色列人、从何烈山以后、总把身上的妆饰剥下来。Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward. 以色列族去其文饰、自离何烈山后、不复佩之、○ 且以色耳子辈、于何利百山、自脱下己饰。○【併于上节】 以色列人归自何烈山、遂去其文饰、( 或作以色列人在何烈山去其文饰从此不复佩戴)

摩西移幕营外

以色耳勒之子辈在何里布山而自解厥首饰焉。○ 因此,以色列人离开何烈山后,不再佩带装饰品。

上主的圣幕

相关链接:出埃及记第33章-6节注释

更多关于: 出埃及记   以色列   文饰   摩西   就把   以色列人   妆饰   身上   里布   装饰品   脱下   乾净   首饰   之子   子民   或作   摘得   摘下来   自解   何利   onward   Horeb   烈山去   色耳勒   移幕营外   Mount

相关主题

返回顶部
圣经注释