非利士人将他们的军旅聚到亚弗;以色列人在耶斯列的泉旁安营 -撒母耳记上29:1
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:29:1非利士人将他们的军旅聚到亚弗;以色列人在耶斯列的泉旁安营。
新译本:
非利士人集结在亚弗
非利士人把他们所有的军队都聚集在亚弗,以色列人却在耶斯列的泉旁安营。和合本2010版:
非利士人拒绝大卫
非利士人聚集他们所有的军队到亚弗;以色列人在耶斯列的泉旁安营。思高译本:
将领不信任达味
培肋舍特人将军队全调集在阿费克,同时以色列人在依次勒耳附近的泉旁扎了营。吕振中版:非利士人将他们的衆军兵集合到亚弗;以色列人则在一个水泉旁紥营:那水泉是在耶斯列。
ESV译本:Now the Philistines had gathered all their forces at Aphek. And the Israelites were encamped by the spring that is in Jezreel.
文理和合本:
非利士人集于亚弗
非利士人集其军旅于亚弗、以色列人建营于耶斯列泉旁、神天圣书本: 腓利色氐亚人会集其诸军到亚法客 以色耳下寨近一源泉为在耶色利以勒者也。
文理委办译本经文:
非利士人往攻以色列大闢偕之
非利士人集其军旅于亚弗、以色列族附耶斯烈泉建营。施约瑟浅文理译本经文: 夫非利士氐辈聚集厥众军到亚非革。而以色耳勒辈剳近以色里路内之源。
马殊曼译本经文: 夫非利士氐辈聚集厥众军到亚非革。而以色耳勒辈剳近以色里路内之源。
现代译本2019:
非利士人不信任大卫
非利士人把他们所有的军队集合在亚弗;以色列人在耶斯列谷的溪旁扎营。相关链接:撒母耳记上第29章-1节注释