福音家园
阅读导航

非利士人将他们的军旅聚到亚弗;以色列人在耶斯列的泉旁安营 -撒母耳记上29:1

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:29:1非利士人将他们的军旅聚到亚弗;以色列人在耶斯列的泉旁安营。

新译本:

非利士人集结在亚弗

非利士人把他们所有的军队都聚集在亚弗,以色列人却在耶斯列的泉旁安营。

和合本2010版:

非利士人拒绝大卫

非利士人聚集他们所有的军队到亚弗以色列人在耶斯列的泉旁安营。

思高译本:

将领不信任达味

培肋舍特人将军队全调集在阿费克,同时以色列人在依次勒耳附近的泉旁扎了营。

吕振中版:非利士人将他们的衆军兵集合到亚弗;以色列人则在一个水泉旁紥营:那水泉是在耶斯列。

ESV译本:Now the Philistines had gathered all their forces at Aphek. And the Israelites were encamped by the spring that is in Jezreel.

文理和合本:

非利士人集于亚弗

非利士人集其军旅于亚弗以色列人建营于耶斯列泉旁、

神天圣书本: 腓利色氐亚人会集其诸军到亚法客以色耳下寨近一源泉为在耶色利以勒者也。

文理委办译本经文:

非利士人往攻以色列大闢偕之

非利士人集其军旅于亚弗以色列族附耶斯烈泉建营。

施约瑟浅文理译本经文:非利士氐辈聚集厥众军到亚非革。而以色耳勒辈剳近以色里路内之源。

马殊曼译本经文:非利士氐辈聚集厥众军到亚非革。而以色耳勒辈剳近以色里路内之源。

现代译本2019:

非利士人不信任大卫

非利士人把他们所有的军队集合在亚弗以色列人在耶斯列谷的溪旁扎营。

相关链接:撒母耳记上第29章-1节注释

更多关于: 撒母耳记上   士人   以色列   耶斯   水泉   经文   军旅   大卫   军队   他们的   以色列人   之源   不信任   里路   亚非   是在   却在   将领   人会   则在   人将   源泉   者也   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释