此后亚扪人的王死了他儿子哈嫩接续他作王 -撒母耳记下10:1
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:10:1此后,亚扪人的王死了,他儿子哈嫩接续他作王。
新译本:
大卫的使者受辱(代上19:1~5)
后来,亚扪人的王死了,他的儿子哈嫩继承他作王。和合本2010版:
击败亚扪人和亚兰人
( 代上 19:1-19 ) 此后,亚扪人的王死了,他儿子哈嫩接续他作王。思高译本:
达味战胜联军
此后,阿孟子民的君王死了,他的儿子哈农继位为王。吕振中版:此后亚扪人的王死了,他的儿子哈嫩接替他作王。
ESV译本:After this the king of the Ammonites died, and Hanun his son reigned in his place.
文理和合本:
大卫遣使诣哈嫩
厥后、亚扪族王没、其子哈嫩嗣位、神天圣书本: 此后亚门子辈之王崩、而其子夏嫩继位。
文理委办译本经文:
大闢遣使弔哈嫩丧父哈嫩辱之
嗣后亚扪族之王薨、子哈嫩继位。施约瑟浅文理译本经文: 后此亚们子辈之王终。厥子遐暖嗣厥位。
马殊曼译本经文: 后此亚们子辈之王终。厥子遐暖嗣厥位。
现代译本2019:
大卫打败亚扪人和叙利亚人
( 代上 19:1-19 ) 过了一些时候,亚扪的拿辖王死了;他的儿子哈嫩继位。相关链接:撒母耳记下第10章-1节注释