以色列众支派来到希伯仑见大卫说:我们原是你的骨肉 -撒母耳记下5:1
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:5:1以色列众支派来到希伯仑见大卫,说:「我们原是你的骨肉。
新译本:
大卫作犹大和以色列的王(代上11:1~3)
以色列众支派都到希伯仑来见大卫,说:「看哪!我们都是你的骨肉至亲。和合本2010版:
大卫作全以色列的王
( 代上 11:1-9 14:1-7 ) 以色列众支派来到希伯仑见大卫,说:「看哪,我们是你的骨肉。思高译本:
各支派承认达味为王
以色列各支派聚集到赫贝龙,来见达味说:「看,我们都是你的骨肉。吕振中版:以色列衆族派到希伯仑来见大卫,说道:『看哪,我们原是你的骨肉。
ESV译本:Then all the tribes of Israel came to David at Hebron and said, “Behold, we are your bone and flesh.
文理和合本:
大卫为犹大及以色列王
以色列支派咸至希伯仑、见大卫曰、我乃尔之骨肉、神天圣书本: 时以色耳之诸支派齐至大五得、在希百伦、言云、我等却与尔相为骨肉也。
文理委办译本经文:
以色列诸支诣希伯仑立大闢为王
以色列族支派、咸至希伯仑、见大闢曰、我侪与尔谊属同宗。施约瑟浅文理译本经文: 时以色耳勒之诸支来于希布联到大五得曰。夫吾等皆尔骨尔肉焉。
马殊曼译本经文: 时以色耳勒之诸支来于希布联到大五得曰。夫吾等皆尔骨尔肉焉。
现代译本2019:
大卫作以色列和犹大的王
( 代上 11:1-9 14:1-7 ) 以色列所有支族都到希伯仑来见大卫,对他说:「我们是你自己的骨肉同胞。相关链接:撒母耳记下第5章-1节注释