耶和华说:我必亲自和你同去使你得安息 -出埃及记查经33:14
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:33:14耶和华说:「我必亲自和你同去,使你得安息。」
新译本:耶和华说:「我必亲自与你同去,也必给你安息。」
和合本2010版:耶和华说:「我必亲自去,让你安心。」
思高译本: 上主回答说:「我必亲自去,使你获得安所。」
吕振中版:永恆主说:『是②我的同在②要和你同去,把你安顿好了。』
ESV译本:And he said, “My presence will go with you, and I will give you rest.”
文理和合本: 曰、我躬自偕往、俾尔获安、
神天圣书本: 其对曰我之面示将偕尔去、且我将给尔以安。
文理委办译本经文: 耶和华曰、我必偕往、俾尔安居其所。
施约瑟浅文理译本经文: 厥云。吾将亲偕汝往。且赐汝安。
马殊曼译本经文: 厥云。吾将亲偕汝往。且赐汝安。
现代译本2019: 上主说:「我要亲自与你一道去,使你安心。」
相关链接:出埃及记第33章-14节注释