要用皂荚木做槓用金包裹 -出埃及记查经30:5
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:30:5要用皂荚木做槓,用金包裹。
新译本:你要用皂荚木做木槓,要用金把它们包裹。
和合本2010版:要用金合欢木做槓,包上金子。
思高译本: 用皂荚木做两根杠桿包上金。
吕振中版:你要用皂荚木作两根杠,用金包它。
ESV译本:You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
文理和合本: 以皂荚木作杠、包之以金、
神天圣书本: 尔必以筛定木而造其棍条、又以金铺盖之。
文理委办译本经文: 用皂荚木作杠、饰之以金、
施约瑟浅文理译本经文: 伊作𠷇吨木杠。须包之以金。
马殊曼译本经文: 伊作𠷇吨木杠。须包之以金。
现代译本2019: 要用金合欢木做槓子,用金子包裹。
相关链接:出埃及记第30章-5节注释