要膏亚伦和他的儿子使他们成为圣可以给我供祭司的职分 -出埃及记查经30:30
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:30:30要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。
新译本:你也要膏抹亚伦和他的儿子,好使他们成圣,作我的祭司。
和合本2010版:要膏亚伦和他的儿子,使他们分别为圣,作事奉我的祭司。
思高译本: 你也要给亚郎和他的儿子们傅油,祝圣他们作我的司祭。
吕振中版:你也要用膏膏亚伦和他的儿子们,好把他们分别爲圣、作祭司来事奉我。
ESV译本:You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may serve me as priests.
文理和合本: 亦膏亚伦及其子、使之为圣、任祭司职、以奉事我、
神天圣书本: 又尔必油传亚伦与己各子、而特设之以事我、于理祭之职也。
文理委办译本经文: 以膏膏亚伦、及其子、使之成圣、任为祭司、而奉事我。
施约瑟浅文理译本经文: 且汝以油傅亚伦及厥子。授之祭职。俾以祭职事予。
马殊曼译本经文: 且汝以油傅亚伦及厥子。授之祭职。俾以祭职事予。
现代译本2019: 要给亚伦和他的儿子们涂圣油,封立他们作祭司事奉我。
相关链接:出埃及记第30章-30节注释