要使这些物成为圣好成为至圣;凡挨着的都成为圣 -出埃及记查经30:29
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:30:29要使这些物成为圣,好成为至圣;凡挨着的都成为圣。
新译本:你要使它们成圣,使它们成为至圣;凡是触着它们的,都要成圣。
和合本2010版:你要使这些分别为圣,成为至圣;凡触摸它们的都成为圣。
思高译本: 你祝圣过的,都成了至圣之物,凡接触这些物件的,也成为圣的。
吕振中版:你要把这些东西分别爲圣,好成爲至圣;无论甚么、凡触着它们的、都会成爲圣的。
ESV译本:You shall consecrate them, that they may be most holy. Whatever touches them will become holy.
文理和合本: 均别之为至圣、凡触之者、皆为圣焉、
神天圣书本: 又尔必圣别之、致为至圣也、凡所拊之者、则成圣。
文理委办译本经文: 均使之为至圣、惟成圣者可近其侧。
施约瑟浅文理译本经文: 汝皆洁之使为至洁。凡摩之者即洁矣。
马殊曼译本经文: 汝皆洁之使为至洁。凡摩之者即洁矣。
现代译本2019: 要奉献这一切,使它们完全圣化;凡接触到的人或物都会被神圣的威力所伤。
相关链接:出埃及记第30章-29节注释