福音家园
阅读导航

桂皮五百舍客勒都按着圣所的平又取橄榄油一欣 -出埃及记查经30:24

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:30:24桂皮五百舍客勒,都按着圣所的平,又取橄榄油一欣,

新译本:玉桂皮六公斤,都要按着圣所的标準重量,又橄榄油四公斤。

和合本2010版:和五百桂皮,都按照圣所的舍客勒;再取一欣橄榄油,

思高译本: 桂皮按圣所的衡量五百『协刻耳』,橄榄油一『辛』,

吕振中版:桂皮五百,都按圣所的平,又橄榄油一欣

ESV译本:and 500 of cassia, according to the shekel of the sanctuary, and a hin of olive oil.

文理和合本: 玉桂五百舍客勒、咸依圣所权衡、和橄榄油一欣、

神天圣书本: 又桂皮五百是其拉、照圣所之是其拉又榄油一斤。

文理委办译本经文: 肉桂五百分、和以橄榄油十斤、权衡其数、必循圣所之法、

施约瑟浅文理译本经文: 又桂皮五百[口私]咖𡀔。咸依圣所之[口私]咖𡀔。又榄油一𡆘。

马殊曼译本经文: 又桂皮五百[口私]咖𡀔。咸依圣所之[口私]咖𡀔。又榄油一𡆘。

现代译本2019: 和六公斤的桂皮(都按照圣所所规定的标準重量),加上四公升的橄榄油,

相关链接:出埃及记第30章-24节注释

更多关于: 出埃及记   桂皮   橄榄油   圣所   经文   权衡   按着   重量   都要   肉桂   之法   书本   一斤   百分   原文   委办   约瑟   十斤   再取   onclick   sgy   getfn   lzz   协刻耳

相关主题

返回顶部
圣经注释