按做香之法调和做成圣膏油 -出埃及记查经30:25
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:30:25按做香之法调和做成圣膏油。
新译本:你要把这些材料製成圣膏油,就是照着香膏配製师的方法配製成的香膏,是要作为圣膏油的。
和合本2010版:以做香的方法调和製成圣膏油,它就成为圣膏油。
思高译本: 用这些材料配製傅礼用的圣油,像配製香膏的方法配製,作为傅礼用的圣油。
吕振中版:将这些物品作成圣膏油,就是按作香物者的作法所配合成的香物,是要作爲圣膏油的。
ESV译本:And you shall make of these a sacred anointing oil blended as by the perfumer; it shall be a holy anointing oil.
文理和合本: 用调香法、製为圣膏、
神天圣书本: 又尔必成之为圣膏之油、一膏照治香者之术而调的、必为圣膏油也。
文理委办译本经文: 以调剂之法、製为圣膏、
施约瑟浅文理译本经文: 汝造洁傅之油。宜依埋药之法调製。则为洁傅之油也。
马殊曼译本经文: 汝造洁傅之油。宜依埋药之法调製。则为洁傅之油也。
现代译本2019: 用调製香水的方法製成圣油。
相关链接:出埃及记第30章-25节注释