凡过去归那些被数的人从二十岁以外的要将这礼物奉给耶和华 -出埃及记查经30:14
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:30:14凡过去归那些被数的人,从二十岁以外的,要将这礼物奉给耶和华。
新译本:凡是属于那些被数点的人,自二十岁以上的,要把礼物献给耶和华。
和合本2010版:每一个被数的人,就是二十岁以上的,要将这礼物献给耶和华。
思高译本: 凡被统计过的,自二十岁以上起,要献给上主献仪:
吕振中版:凡按次序走过去而属于那些有资格被点阅的人、从二十岁和以上的、要将这提献物奉给永恆主。
ESV译本:Everyone who is numbered in the census, from twenty years old and upward, shall give the LORD's offering.
文理和合本: 年二十以上被核者、皆奉之、
神天圣书本: 伊中各过了之算数者从二十年以上、必奉献物与神主也。
文理委办译本经文: 二十岁以上、被核者必奉我金、
施约瑟浅文理译本经文: 一[口私]咖𡀔乃二十𪡴㖇啊。自二十岁以上被数者则贡献于耶贺华。汝曹贡献耶贺华以为汝魂和神。
马殊曼译本经文: 一[口私]咖𡀔乃二十𪡴㖇啊。自二十岁以上被数者则贡献于耶贺华。汝曹贡献耶贺华以为汝魂和神。
现代译本2019: 每一个登记的人,就是二十岁以上的男丁,都要缴纳这款额。
相关链接:出埃及记第30章-14节注释