福音家园
阅读导航

要叫他的儿子来给他们穿上内袍 -出埃及记查经29:8

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:29:8要叫他的儿子来,给他们穿上内袍。

新译本:你也要把他的儿子带来,给他们穿上杂色内袍。

和合本2010版:要带他的儿子来,给他们穿上内袍。

思高译本: 以后叫他的儿子们前来,给他们穿上长衣,

吕振中版:这时你就把他儿子们带来,给他们穿上内袍;

ESV译本:Then you shall bring his sons and put coats on them,

文理和合本: 携其子来、衣之以衣、

神天圣书本: 又尔必带厥各子而以裳穿之。

文理委办译本经文: 携其子来、衣以衣、

施约瑟浅文理译本经文: 又导厥诸子以袍衣之。

马殊曼译本经文: 又导厥诸子以袍衣之。

现代译本2019: 「你要把他的儿子们带来,替他们穿上内袍,

相关链接:出埃及记第29章-8节注释

更多关于: 出埃及记   穿上   给他们   他的儿子   经文   诸子   要把   其子   长衣   你就   杂色   你也   把他   替他   要带   而以   书本   之以   要叫   原文   委办   约瑟   儿子   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释