要叫他的儿子来给他们穿上内袍 -出埃及记查经29:8
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:29:8要叫他的儿子来,给他们穿上内袍。
新译本:你也要把他的儿子带来,给他们穿上杂色内袍。
和合本2010版:要带他的儿子来,给他们穿上内袍。
思高译本: 以后叫他的儿子们前来,给他们穿上长衣,
吕振中版:这时你就把他儿子们带来,给他们穿上内袍;
ESV译本:Then you shall bring his sons and put coats on them,
文理和合本: 携其子来、衣之以衣、
神天圣书本: 又尔必带厥各子而以裳穿之。
文理委办译本经文: 携其子来、衣以衣、
施约瑟浅文理译本经文: 又导厥诸子以袍衣之。
马殊曼译本经文: 又导厥诸子以袍衣之。
现代译本2019: 「你要把他的儿子们带来,替他们穿上内袍,
相关链接:出埃及记第29章-8节注释