我要使会幕和坛成圣也要使亚伦和他的儿子成圣给我供祭司的职分 -出埃及记查经29:44
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:29:44我要使会幕和坛成圣,也要使亚伦和他的儿子成圣,给我供祭司的职分。
新译本:我要使会幕和祭坛成圣,也要使亚伦和他的儿子成圣,作祭司事奉我。
和合本2010版:我要使会幕和祭坛分别为圣,也要使亚伦和他的儿子分别为圣,作事奉我的祭司。
思高译本: 我要祝圣会幕和祭坛,也要祝圣亚郎和他的儿子们,使他们成为我的司祭。
吕振中版:我要把会棚和祭坛分别爲圣,也要把亚伦和他的儿子们分别爲圣、作祭司来事奉我。
ESV译本:I will consecrate the tent of meeting and the altar. Aaron also and his sons I will consecrate to serve me as priests.
文理和合本: 我将使会幕及祭坛成圣、且使亚伦与子为圣、任祭司职、以奉事我、
神天圣书本: 我将使圣其会之帐堂及其祭台、我亦将使圣亚伦与其各子、以事我于理祭之职也。○
文理委办译本经文: 我必使会幕祭坛、皭然成圣、亚伦及其子、亦成圣、任为祭司、以奉事我。
许居以色列中为其上帝
施约瑟浅文理译本经文: 且予将洁众者之堂。及祭台。亦洁亚伦与厥子。俾以祭职事予。
马殊曼译本经文: 且予将洁众者之堂。及祭台。亦洁亚伦与厥子。俾以祭职事予。
现代译本2019: 我要使圣幕和祭坛成圣,要把亚伦和他的儿子们分别出来,作祭司事奉我。
相关链接:出埃及记第29章-44节注释