福音家园
阅读导航

要使亚伦和他儿子到会幕门口来用水洗身 -出埃及记查经29:4

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:29:4要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。

新译本:你要把亚伦和他儿子们带到会幕门口,用水给他们洗身。

和合本2010版:要带亚伦和他儿子到会幕的门口,用水洗他们。

思高译本: 然后领亚郎和他的儿子们到会幕门口,先叫他们沐浴,

吕振中版:要把亚伦和他儿子们带到会棚出入处,用水给他们洗。

ESV译本:You shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water.

文理和合本:亚伦及其子、造会幕门、以水濯之、

神天圣书本:亚伦同厥子、尔必带之至会帐堂之门、而以水洗之。

文理委办译本经文:亚伦及其子至会幕门外、以水濯之、

施约瑟浅文理译本经文: 并导亚伦与厥诸子于众者会堂之门。沐浴后

马殊曼译本经文: 并导亚伦与厥诸子于众者会堂之门。沐浴后

现代译本2019: 「你要把亚伦和他的儿子们带到圣幕进口处来,吩咐他们沐浴。

相关链接:出埃及记第29章-4节注释

更多关于: 出埃及记   亚伦   和他   用水   要把   经文   之门   门口   儿子   诸子   会堂   给他们   其子   他的儿子   于众   以水   门外   要带   要使   而以   书本   之至   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释