福音家园
阅读导航

这饼要装在一个筐子里连筐子带来又把公牛和两只公绵羊牵来 -出埃及记查经29:3

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:29:3这饼要装在一个筐子里,连筐子带来,又把公牛和两只公绵羊牵来。

新译本:你要把这些饼放在篮子里,用篮子把饼带来献上,又把小公牛和两只绵羊牵来。

和合本2010版:这些饼要装在一个篮子裏,用篮子带来,又把公牛和两只公绵羊牵来。

思高译本: 放在篮子内,连篮子也带来,并将那头公牛和两只绵羊牵来;

吕振中版:你要把这些饼装在一个筐子裏,用筐子带来献,也把公牛和两只公绵羊一併牵来。

ESV译本:You shall put them in one basket and bring them in the basket, and bring the bull and the two rams.

文理和合本: 盛于一筐、并犊与羊、携之而至、

神天圣书本: 且尔必置之在一个筐而装在筐、带之同其公牛、及两公羊也。

文理委办译本经文: 盛之于筐、可以提挈、犊与二羊、亦牵之至。

施约瑟浅文理译本经文: 将此置于一筐。汝提筐牵牛及二牡羊。

马殊曼译本经文: 将此置于一筐。汝提筐牵牛及二牡羊。

现代译本2019: 把这些饼装在篮子里,在你献小公牛和两只公绵羊时带来给我。

相关链接:出埃及记第29章-3节注释

更多关于: 出埃及记   两只   绵羊   筐子   公牛   篮子   装在   经文   又把   放在   牵牛   要把   公羊   将此   篮子里   给我   小公牛   并将   而至   那头   也把   书本   之于   之至

相关主题

返回顶部
圣经注释