福音家园
阅读导航

你要将承接圣职所献公羊的肉煮在圣处 -出埃及记查经29:31

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:29:31「你要将承接圣职所献公羊的肉煮在圣处。

新译本:「你要把授圣职的时候所献的公绵羊取来,在圣洁的地方烧牠的肉。

和合本2010版:「你要拿圣职礼所献的公绵羊,在圣处煮牠的肉。

思高译本: 你要拿授圣职时所献的公绵羊,在圣处煮牠的肉。

吕振中版:『你要拿承受圣职所献的公绵羊、把牠的肉煮在圣的地方。

ESV译本:“You shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.

文理和合本: 宜取立任圣职所用之羊、烹其肉于圣所、

神天圣书本: 又尔必取特设之公羊、而煮其肉在圣所内。

文理委办译本经文:亚伦为祭司时、所献之羊、必于圣所、水烹其肉、

施约瑟浅文理译本经文: 又汝取受职之牡羊。烹其肉于圣地。

马殊曼译本经文: 又汝取受职之牡羊。烹其肉于圣地。

现代译本2019: 「你要把亚伦和他的儿子们接受圣职时用过的公绵羊肉拿到神圣的场所去煮。

相关链接:出埃及记第29章-31节注释

更多关于: 出埃及记   圣职   绵羊   公羊   经文   圣地   亚伦   要拿   要把   圣所   地方   祭司   要将   圣洁   时用   书本   神圣   他的儿子   原文   取来   委办   约瑟   所去   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释