福音家园
阅读导航

他的子孙接续他当祭司的每逢进会幕在圣所供职的时候要穿七天 -出埃及记查经29:30

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:29:30他的子孙接续他当祭司的,每逢进会幕在圣所供职的时候,要穿七天。

新译本:亚伦的子孙中,凡是接替他作祭司的,每逢进入会幕在圣所里事奉的时候,都要穿圣衣七天。

和合本2010版:他的子孙接续他当祭司的,每逢进入会幕在圣所供职的时候,要穿这圣衣七天。

思高译本: 他的子孙中凡接位当司祭,进会幕在圣所行礼的,应七天之久穿这些圣衣。

祭餐

吕振中版:他的子孙接替他做祭司的、进会棚在圣所供职的时候、要穿着七天。

ESV译本:The son who succeeds him as priest, who comes into the tent of meeting to minister in the Holy Place, shall wear them seven days.

文理和合本: 其子继为祭司、入会幕、供职于圣所、必衣是衣、历至七日、○

神天圣书本: 且得其位而充理祭者之一子、入会之帐堂以事于圣所时、必穿之七日。○

文理委办译本经文: 凡其子孙代为祭司、进会幕、役事于圣所必衣是衣、历至七日。

施约瑟浅文理译本经文: 其承祭职之子。进众者之会堂服役圣所时。则衣之七日。

马殊曼译本经文: 其承祭职之子。进众者之会堂服役圣所时。则衣之七日。

现代译本2019: 那继承亚伦作祭司的儿子,在他来到圣幕内、在圣所事奉我的时候,要穿这些圣服,一共七天。

相关链接:出埃及记第29章-30节注释

更多关于: 出埃及记   祭司   圣所   子孙   经文   之子   亚伦   会堂   在他   都要   他做   天之   书本   其子   原文   委办   约瑟   其位   穿着   儿子   sgy   要穿这圣衣七天   要穿七天   孙中凡

相关主题

返回顶部
圣经注释