福音家园
阅读导航

你要拿蓝色、紫色、朱红色线和撚的细麻用绣花的手工织帐幕的门帘 -出埃及记查经26:36

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:26:36「你要拿蓝色、紫色、朱红色线,和撚的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘。

新译本:

门帘和柱子的做法(出36:37~38)

「你要给帐幕的门口做块帘子,要用蓝色紫色朱红色线和撚的细麻编织而成。

和合本2010版:「你要用蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻,以刺绣的手艺为帐幕织门帘。

思高译本: 再用紫色、红色、朱红色的毛线和捻的细麻,编织会幕的门帘。

吕振中版:你要给帐棚的出入处作个帘子,拿蓝紫色紫红色朱红色的綫和撚的麻丝、用刺绣的方法来作。

ESV译本:“You shall make a screen for the entrance of the tent, of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, embroidered with needlework.

文理和合本: 以蓝紫绛三色之缕、与撚綫细枲布、绣为外帷门㡘、

神天圣书本: 尔又必以蓝、以紫、以大红、以细纽麻布、被针绣而造一张帘、为帐堂之门。

文理委办译本经文: 用紫赤绛三色之缕、与编棉绣帱为幕门、

施约瑟浅文理译本经文: 又以蓝。茄。红。白幼麻缕织帐。用精工绣刺。悬诸堂门。

马殊曼译本经文: 又以蓝。茄。红。白幼麻缕织帐。用精工绣刺。悬诸堂门。

现代译本2019: 「要用麻纱和蓝色、紫色、深红色的毛线为圣幕的进口做一幅门帘,上面有刺绣。

相关链接:出埃及记第26章-36节注释

更多关于: 出埃及记   门帘   紫色   帐幕   经文   要用   精工   刺绣   蓝色   朱红色   帘子   毛线   要给   又以   麻纱   麻布   紫红色   而成   一幅   柱子   再用   大红   之门   手艺

相关主题

返回顶部
圣经注释